InScribe - Traducción - Traductor - inglés - portugués - español
Olvidé mi contraseña:
Reenviar
Cancelar
Su 1a Traduccíón?
Envíe ahora mismo un archivo para traducción. Es fácil y rápido
Vea cuánto cuesta.
Haga clic aquí para saber cuánto va a costar su traducción.

TRADUCCIONES COMO USTED QUIERE

Para sus clientes Para su empresa Rápidas Calidad y Seguridad
¿Su cliente necesita traducciones?

- Le ofrece a su cliente un servicio de buena calidad.
- Su cliente percibe la rapidez y la uniformidad en las traducciones.
- Nosotros mantenemos una memoria de traducción exclusiva para su cliente, además de un glosario propio y un revisor designado.
- Usted gerencia todo de forma centralizada, en línea.
¿Su empresa necesita traducciones?

- Varios usuarios diferentes pueden enviar archivos para traducir.
- Los gerentes de departamentos controlan las traducciones de sus equipos.
- Uste controla todo de forma centralizada, en línea.
- InScribe garantiza la uniformidad - sintáctica y lexical - entre todos los proyectos y departamentos.
¿Necesita la traducción 'para ayer'? Nosotros la hacemos.

Va a sorprenderlo la rapidez de nuestros servicios. A través de la combinación inteligente de tecnología y metodología de procesos, realizamos nuestras traducciones en mucho menos tiempo que otras empresas de traducción. Con seguridad quedará satisfecho con nuestros plazos.
Calidad y Seguridad

Calidad: InScribe sabe que tiene la enorme responsabilidad de ayudar a sus clientes a comunicarse de forma clara, inequívoca y profesional y sabe además que cada documento que traduce lleva la imagen profesional de quien lo redactó.
Todos los trabajos que hacemos pasan por un riguroso control de calidad; todos los trabajos pasan por un proceso de doble revisión, realizado por dos profesionales de forma independiente.

Seguridad: Quédate tranquilo. Sabemos lo importante que ese asunto es para ti. Tus documentos están en buenas manos y serán tratados con todo sigilo.
Vea más.

Traductores propios hacen la diferencia?

Cuál es la diferencia? Por qué InScribe logra ofrecer servicios de traducción más rápidos y de mejor calidad que otras empresas de traducción?

Traductores propios:Contamos con nuestro propio equipo de profesionales. Puede parecer simple, pero en el mercado de traducciones eso es muy raro. La gran mayoría de las empresas de traducción no trabaja con traductores propios; ellas sub-contratan todo el servicio de traducciones.

Nuestros traductores Portugués-Inglés, Inglés-Portugués, Portugués-Español, Español-Portugués, Inglés-Español, Español-Inglés, son nativos en sus idiomas de origen y poseen vasta experiencia en sus áreas de traducción. Siempre que aceptemos iniciar un proyecto significativo en otro idioma, contrataremos nuevos traductores.

Utilizando traductores propios, InScribe resuelve una serie de problemas inherentes al modelo de negocios de las otras empresas de traducción:
  1. Seguridad de informaciones. Los documentos que nos confía para traducir nunca salen de InScribe y son mantenidos bajo seguridad (ve más en Su Seguridad). Al contrario, cuando utiliza el servicio de empresas de traducción que sub-contratran sus traductores, nunca sabe dónde van a parar sus documentos: pueden ser enviados al otro lado del mundo para traductores sobre quienes ni usted ni la empresa que contrató tienen ningún tipo de control o jurisdicción, lo que representa un serio riesgo a la seguridad de las informaciones.

  2. Rapidez. InScribe utiliza tecnología y procesos propios para aumentar la eficiencia de sus traductores. Las empresas que sub-contratan traductores no tienen control sobre la velocidad de trabajo del traductor sub-contratado que normalmente trabaja en el ritmo que está acostumbrado y en casa, un ambiente lleno de interrupciones.

  3. Calidad. Cuando nos entrega un documento para traducción, será traducido por uno - y apenas uno - de nuestros traductores, con el apoyo de nuestro equipo y de todo nuestro aparato de tecnología. Eso ayuda a garantizar traducciones de calidad (vea más en Calidad). Por otro lado, las otras empresas de traducción normalmente dividen un proyecto en varias partes y las entregan a varios traductores para intentar disminuir un poco el problema del largo plazo de entrega. Con varios traductores trabajando en su documento, la estructura, la uniformidad lexical y, en definitiva, la calidad general del trabajo están comprometidas.

  4. Uniformidad. En InScribe, cada cliente posee su propia Memoria de Traducción y sus propios Glosarios. Como trabajamos con traductores propios, procuramos encaminar las traducciones de un cliente siempre al mismo traductor. Puede quedarse tranquilo, porque sus traducciones tendrán uniformidad a lo largo del tiempo, lo que significa que siempre se presentará de la misma manera a sus clientes. Utilizando el servicio de otras empresas de traducción, corre el riesgo de presentarles a sus clientes, socios y proveedores, disparidades significativas en la forma de expresión - variantes sintácticas, lexicales- que pueden comprometer la imagen de su empresa.

Experiencia Corporativa: Nuestros ejecutivos construyeron sus carreras en empresas multinacionales de gran porte; conocen sus valores, culturas, procesos y exigencias. Por eso InScribe está exclusivamente posicionada para ofrecer servicios de traducción a clientes de todos los tamaños con la misma diligencia, rapidez y atención especializada.

Herramientas En línea: Nuestra Extranet se llama Tu Panel de Control. Es una herramienta útil y simple de usar que les permite a nuestros clientes gerenciar todos los proyectos sometidos por sus empresas a InScribe, de forma centralizada. Un cliente que posee varios departamentos que envían documentos para que InScribe traduzca podrá establecer un "usuario gerencial" y controlar fácilmente los trabajos de varios equipos.

Por todos esos motivos, InScribe es Su Empresa de Servicios de Traducción. Siempre que necesite traducciones técnicas, comerciales o de marketing, realizadas con rapidez y calidad, InScribe será su mejor opción.
¿Dudas?
Teléfonos:
+55-11-3042-4169
+55-19-98800-4148
E-mail:
inscribe@inscribe.com.br
Todos los derechos reservados a InScribe.
Kiweb: Criação e desenvolvimento de sites
[x]
Traducciones con garantía de calidad

  • Originales impresos o en cualquier formato digital;

  • Documentos finales en el mismo formato que los originales;

  • Traducciones mantienen layout y formato de los originales;

  • Envío de los documentos a través de ambiente en línea seguro;

  • Contacto personal para confirmar valores y plazos;

  • Garantía de confidencialidad;

  • Panel de control en línea con todo el historial de servicios.
Revisiones - garantice la calidad del texto final

Si ya tiene un texto traducido, nosotros trabajamos para asegurar la calidad de la traducción. Envíenos el documento original y el traducido, y nuestro equipo de revisión rápidamente eliminará todos los errores e inadecuaciones, presentándole un informe con todos los problemas solucionados.
Audio y video
Será un placer ayudarlo con sus archivos de audio y video. Podemos transcribirlos, traducirlos y subtitularlos.

  • Transcripción - Antes de traducir o subtitular, es necesario transcribir el audio y los textos del video, para crear un documento con todo el contenido que será traducido. Transcribimos videos y archivos de audio.

    Si no necesita traducir o subtitular su material, podemos apenas transcribirlo.

  • Transcripción y traducción - Después de transcribir sus textos, los traducimos, con toda la calidad InScribe.

  • Subtítulos - Creamos los subtítulos y generamos la versión final de su video con los subtítulos aplicados. Si lo prefiere, también podemos entregar los archivos (.srt, .ssa, etc.) de los subtítulos para que usted genere el video final. Si su video solo va a ser visto online, como en YouTube, tal vez no sea necesario generar el video final: el archivo con los subtítulos puede ser suficiente.

    La calidad del video original también es importante. Durante el proceso de subtitulación, lo mejor que se puede esperar es que el procesamiento no comprometa la calidad del video original. Por eso, es importante que la resolución y la tasa de bits del video original sean las mejores posibles.
Subcontrate sus traducciones

Manténgase enfocado en su negocio. Deje que nosotros cuidamos de todas sus necesidades de traducción.

  • Menor costo - Líbrese de los costos indirectos y del pasivo laboral
  • Más flexibilidad - Destinamos recursos extras para atender sus picos de demanda
  • Mejor control - de los presupuestos departamentales, de la calidad, de los resultados y de los plazos
  • Capacitación - equipo entrenado con enfoque en su negocio
  • Recursos adicionales - supervisores, revisores, tecnología específica para traducciones
  • Atención personalizada - Designamos un gerente para atenderlo
Agencias

Usted ha dedicado semanas a la creación de una campaña perfecta, localizada, inteligente, original, brillante, que necesita ahora ser aprobada por los directores en el extranjero. ¿Usted está seguro de que, después de la traducción, su campaña tendrá la misma calidad? ¿O su príncipe encantado con su caballo blanco va a transformarse en un tipo disfrazado sobre un burro?

InScribe está aquí para asegurar que usted va a comunicar lo que realmente desea comunicar. Trabajamos con dedicación para encontrar la mejor manera de expresar sus ideas; los usos más adecuados y la solución más creativa, de modo a garantizar la calidad de su trabajo después de la traducción.

Tenemos larga experiencia de trabajo con agencias de publicidad. Más de cincuenta de las principales agencias de Brasil confían en nuestros servicios para traducir con el mismo nivel de calidad y creatividad que ellas dedican a su trabajo.

Más aún, ellas saben que pueden contar con nosotros cuando lo necesiten. El ritmo de trabajo común de las agencias de publicidad volvería loco a cualquier profesional: los plazos siempre son imposibles. InScribe es una aliada fundamental cuando el plazo es escaso y es necesario entregar el proyecto.

Nuestras memorias de traducción son específicas para cada cuenta, para asegurar la uniformidad lexical de la traducción y el uso correcto de los términos preferidos por el cliente. Utilizamos memorias, glosarios, diccionarios, reconocimiento de voz y herramientas avanzadas para garantizar la mejor calidad y el plazo de la traducción de su trabajo creativo. Además, como solo trabajamos con traductores propios, sin 'freelancers', nuestros especialistas en idiomas tienen facilidad para interactuar entre sí y encontrar la mejor solución de sus necesidades específicas de traducción.
Traducciones técnicas

Desde contratos y documentos jurídicos hasta exploración petrolífera en alta mar, estamos preparados para traducir sus documentos técnicos. Nuestros traductores internos cuentan con tecnologías avanzadas y trabajan en equipo para asegurar la mejor calidad de las traducciones técnicas.

Sus traducciones serán realizadas por profesionales de nivel universitario y con larga experiencia, especializados en métodos de investigación. Caso uno de nuestros traductores no encuentre la mejor expresión para su traducción, todo el equipo estará a su disposición. Su traducción técnica pasará por tres niveles de revisión, para garantizar la precisión del trabajo. Además, su compañía contará con una memoria de traducción y glosario propios, con la finalidad de asegurar la calidad y la uniformidad de sus traducciones a lo largo del tiempo, sin depender de la memoria de traductores individuales.